От автора: Google создал нейронную сеть для машинного перевода текстов. По своим показателям она превосходит существующие аналоги. Специалисты компании уже начали внедрение GNMT в систему сервиса Google Translate.
Западный поисковик начал внедрение в свой сервис переводов новую нейронную сеть, созданную специалистами компании. Как отметили представители Google, по своим показателям разработка значительно опережает все существующие аналоги.
Нейронная сеть для машинного перевода получила название Google Neural Machine Translation system (GNMT). Ее применение позволяет значительно снизить количество ошибок, допускаемых алгоритмами при обработке текстов. Во время тестирования, новая система ошибалась на 55-80% реже по сравнению с предыдущим аналогом.
Сообщается, что сейчас на Google Translate с помощью GNMT переводятся все тексты с китайского языка на английский. До этого на сервисе применялась технология PBMT, которая обрабатывала отдельные слова и части предложений.
В отличие от «предшественника» при анализе текста GNMT «оперирует» не отдельными словами или кусками текста, а предложениями целиком. Благодаря чему снижается количество смысловых ошибок.
Тестирование новой технологии продолжалось около двух лет. После его окончания GNMT станет основным «инструментом для сервиса перевода.
Источник: //research.googleblog.com/
Редакция: Команда webformyself.