Представители Google о тонкостях локализации контента

Представители Google о тонкостях локализации контента

От автора: представители Google напомнили вебмастерам о необходимости использования тегов <title> в переводах оригинального контента на сайте.

Дэнни Салливан в Twitter порекомендовал вебмастерам не забывать использовать в переводах контента на сайте тег title. Иначе локализованный контент будет отображаться на языке оригинального источника. Также Салливан посоветовал переводить и URL страницы, на которой размещен перевод. Но только в том случае, если адрес содержит слова.

Затем к обсуждению присоединился другой представитель Google Джон Мюллер. На заданный ему вебмастером вопрос о том, нужно ли добавлять в перевод контента ссылку на оригинальный источник и атрибут rel=canonical, Мюллер посоветовал обратиться в справочный раздел Search Console.

Источник: //www.seroundtable.com

JavaScript. Быстрый старт

Изучите основы JavaScript на практическом примере по созданию веб-приложения

Узнать подробнее

PSD to HTML

Практика верстки сайта на CSS Grid с нуля

Смотреть

Метки:

Похожие статьи:

Комментарии Вконтакте:

Комментарии Facebook:

Комментирование закрыто.