Как стать переводчиком-фрилансером?

Как стать переводчиком-фрилансером?

От автора: мечтаете о высокодоходной работе на дому? Прекрасный вариант — профессия переводчик-фрилансер. Если вы хорошо знаете английский, немецкий, китайский или другой иностранный язык, то это отличная возможность получать большие деньги, работая в любой точке мира. Статья посвящена тому, как стать переводчиком-фрилансером, где обучаться, и как быть лучшим в этом деле.

Если вам не по душе веб-дизайн, блоггинг или прочие направления заработка в интернете, тогда можете попробовать себя в другом, более интересном деле. Для него, правда, понадобится хорошее знание иностранного языка, однако, при должном стремлении — это вопрос времени.

Речь идет о переводчике статей или прочего зарубежного контента. Заниматься этим делом можно на дому, в кафе или любом другом месте. Причем, вы даже не привязаны к определенному месторасположению. Можете работать из любой точки мира и поддерживать связь с заказчиками при помощи интернета.

Какие обязанности у переводчика-фрилансера?

Переводчик-фрилансер — это человек, который помогает различным компаниям и частным клиентам с переводом иностранных сайтов, статей, интервью и другого всевозможного контента. Также нередко поступают заказы, связанные с адаптацией аудио- или видеоматериалов под украинский или русский язык (в зависимости от того, откуда заказчик). Разумеется, для работы понадобится совершенное знание иностранного языка. Чем лучше вы знаете язык, тем больше шансов получить высокий гонорар за выполнение задания.

Чтобы стать переводчиком, работающим в формате фриланса, вам не нужно будет состоять в штате государственной либо частной компании. Этот формат предусматривает постоянную смену работодателя посредством поиска заказов на биржах, различных лингвистических бюро и других всевозможных площадках. Фриланс — ответ на вопрос касательно того, как стать переводчиком самостоятельно, без начальника, диктующего свои условия и устанавливающего нормированный график работы. Поиск, выбор заказов и переговоры с клиентами ведете лично вы.

Сколько зарабатывает представитель этой профессии?

Стать хорошим переводчиком и зарабатывать 50–100$ выйдет у каждого человека, отлично знающего один или несколько иностранных языков, при должном стремлении. Однако, есть и те люди, которые получают в том же амплуа гораздо большие деньги. Речь идет о 500 и даже 1000$ в месяц. Для Украины и России совсем неплохо, согласитесь?

Как стать успешным переводчиком и за 2 года накопить на хорошую машину или квартиру? В первую очередь, необходимо идеально выполнять свою работу. Здесь речь идет не только о совершенном знании английского или другого языка, а еще и о дополнительных факторах, показывающих ваш профессионализм. К этому списку можно отнести такие моменты, как:

сдача заказ точно в поставленный срок;

отсутствие грамматических и пунктуационных ошибок в готовом тексте;

высокая скорость набора текста;

быстрая обработка большого объема информации;

умение в кратчайшие сроки глубоко погрузиться в тонкости узкой тематики.

Пошаговая инструкция: как стать переводчиком-фрилансером

Если вы решительно настроены на осваивание этой профессии и твердо сказали себе: «стану переводчиком», тогда рекомендуем воспользоваться представленной ниже инструкцией. Не придумывайте лишнего и точно следуйте каждому пункту в указанном порядке. Здесь указано все, что нужно, чтобы стать переводчиком хорошего уровня с нуля.

Удостоверьтесь, что ваш английский соответствует уровню переводчика.

Стать переводчиком без образования в принципе можно, ведь лишь единично встречаются случаи, когда заказчик перед обращением просит «корочку» о прохождении ВУЗа.

Вполне достаточно каких-либо онлайн-курсов по английскому или другому языку, в котором вы собираетесь специализироваться. Главное — это знания. Вы должны уметь с легкостью адаптировать иностранные тексты любой сложности под русский язык с минимальным искажением значения слов.

Можно ли стать переводчиком без образования? Отвечу однозначным: «да». Сложно ли это? Ответ тот же.

Выберите узкую специализацию.

На первых этапах можете браться за все заказы, если пока не знаете, какое направление вам больше импонирует. Однако, рекомендую как можно раньше выбрать себе узкую специализацию и развиваться именно в ней.

Во-первых, будет гораздо проще искать клиентов, так как примерно будете понимать, кто целевая аудитория, и где она обитает. Во-вторых, вы будете быстро развиваться в одном конкретном направлении, что определенно повысит экспертность и, соответственно, уровень оплаты.

Какие специализации могут быть у переводчика-фрилансера? Для примера приведем несколько наиболее популярных:

переводчик компьютерных игр;

переводчик сайтов;

ньюсмейкер (человек, занимающийся адаптацией иностранных новостей на местный язык);

переводчик зарубежных интервью, озвучки спортивных мероприятий и прочих видео- и аудиоматериалов.

Начните поиск клиентов.

Сделать это можно несколькими путями:

зарегистрироваться на фриланс-биржах;

рассказать друзьям о своих навыках и уточнить, нет ли у них знакомых, которым были бы интересны ваши услуги;

устроиться в бюро переводов и договориться об удаленном формате сотрудничества;

напрямую связаться с клиентами, которым это было бы потенциально интересно (через сайт, телефон, email).

Сделать 5 первых заказов по низкой стоимости (можно даже для опыта за бесплатно).

Что делать, чтобы стать переводчиком? Ключевой шаг — это начать! Сделайте свои 5 первых заказов максимально круто и «упакуйте» затем их в портфолио, которое в дальнейшем будете предоставлять следующим клиентам.

Плодотворно работайте, беритесь за сложные проекты и развивайтесь.

Выставьте соответствующий вашим навыкам ценник за услуги и набивайте руку. Не бойтесь браться за сложные задачи. Знайте, что только они помогают сделать быстрый скачок в личном развитии.

10 советов, которые помогут стать лучшим в этом деле

В завершение прикладываю 10 рекомендаций, которые подскажут вам, как стать переводчиком английского языка (или любого другого) высокого уровня и зарабатывать от 1000$ в месяц, работая на дому:

Заботьтесь о своей репутации.

Стремитесь выполнить каждую работу на пике своих возможностей.

Не ставьте слишком низкий ценник на свои услуги, это будет говорить о вашем слабом уровне.

Уважительно относитесь к клиентам, чтобы им хотелось возвращаться к вам вновь и вновь.

Не беритесь за любые заказы, работайте с теми, что вам интересны.

Постоянно совершенствуйтесь.

Оттачивайте не только знание иностранного языка, но и того, на который переводите.

Проходите престижные курсы, чтобы было проще привлечь заказчиков.

Создайте презентабельный личный сайт, не стесняйтесь рекламировать себя.

Будьте профессионалом на каждом рабочем этапе.

Теперь вы знаете, как стать переводчиком-фрилансером с нуля. Проходите базовые курсы подготовки и вперед к поиску первых заказов. Главное, не распыляйтесь на дела, которые не ведут вас к цели, а концентрированно работайте над тем, чтобы стать лучше. Если с иностранными языками не все так гладко, тогда можете попробовать себя в сайтостроении или какой-нибудь другой интернет-профессии. Благо, их разнообразие позволяет выбирать оптимальный вариант конкретно под свои навыки и интересы.

Метки:

Похожие статьи:

Комментарии Вконтакте: